Last edited by Samugami
Sunday, August 2, 2020 | History

8 edition of How the nāgas were pleased by Harṣa found in the catalog.

How the nāgas were pleased by Harṣa

Harб№Јavardhana King of ThДЃnesar and Kanauj

How the nāgas were pleased by Harṣa

& "The shattered thighs" by Bhāsa

by Harб№Јavardhana King of ThДЃnesar and Kanauj

  • 314 Want to read
  • 30 Currently reading

Published by New York University Press, JJC Foundation in [New York, NY] .
Written in English

    Subjects:
  • Sanskrit drama -- Translations into English

  • Edition Notes

    Other titlesShattered thighs.
    Statementtranslated by Andrew Skilton.
    GenreTranslations into English
    SeriesThe Clay Sanskrit library -- 39, Clay Sanskrit library -- 39.
    ContributionsSkilton, Andrew., Bhāsa.
    Classifications
    LC ClassificationsPK3794.H3 N3313 2009
    The Physical Object
    Paginationxviii, 353 p. ;
    Number of Pages353
    ID Numbers
    Open LibraryOL23211521M
    ISBN 100814740669
    ISBN 109780814740668
    LC Control Number2008023122

    DRBU_Catalog_ - Free download as PDF File .pdf), Text File .txt) or read online for free. DRBU_Catalog_ Rethinking Ghosts in World Religions Numen Book Series Studies in the History of Religions Series Editors Steven Engler (Mount Royal College, Calgary, Canada) Richard King (Vanderbilt University, Nashville, U.S.A.) Kocku von Stuckrad (University of Amsterdam, The Netherlands) Gerard Wiegers (Radboud University Nijmegen, The Netherlands) Advisory Board.

    After receiving orders from the Lord for the rendering of service, the fortunate Satyarāja and Rāmānanda Vasu were highly pleased. CC Madhya , Translation: Every year thereafter, when the Guṇḍicā temple was being cleansed, Satyarāja and Rāmānanda Vasu would come with the other devotees and with great pleasure bring silken rope. "How the nāgas were pleased". & "The shattered thighs" by Harṣa. by Bhāsa ; translated by Andrew Skilton. New York University Press: JJC Foundation The Clay Sanskrit library cloth. 所蔵館14館.

    sa pārthivāntaḥ-pura-saṁnikarṣaṁ kumāra-janmāgata-harṣa-vegaḥ / viveśa dhīro vana-saṁjñayaiva tapaḥ-prakarṣāc ca jarāśrayāc ca // // He entered the intimate surroundings of the women’s quarters of the palace, bristling with a rush of joy at the prince’s birth, / But steady, seeing the harem as if it were a. Those were the topknot of hair he had cut off when he renounced to signify leaving behind the life of a householder which was taken by Sakka, king of the gods (Jayawickrama 86–97), and the golden bowl from which he had eaten the meal given by Sujātā, which found its way, through a whirlpool in the river, to the underworld of the.


Share this book
You might also like
Environmental Solutions for the Pulp and Paper Industry

Environmental Solutions for the Pulp and Paper Industry

art of computer virus research and defense

art of computer virus research and defense

The British general election of 2005

The British general election of 2005

Facilities audit

Facilities audit

Partners in learning

Partners in learning

Economic problems in a changing world

Economic problems in a changing world

The speech of Boissy dAnglas, in the National Convention, January 30, 1795

The speech of Boissy dAnglas, in the National Convention, January 30, 1795

Roman roads in Britain

Roman roads in Britain

making of an historian

making of an historian

Social dimensions of physical activity.

Social dimensions of physical activity.

Church planting is for wimps

Church planting is for wimps

Moments of vision and miscellaneous verses

Moments of vision and miscellaneous verses

Consistent time series data relating to Pakistans large-scale manufacturing industries.

Consistent time series data relating to Pakistans large-scale manufacturing industries.

Who Speaks for the Vanquished

Who Speaks for the Vanquished

How the nāgas were pleased by Harṣa by Harб№Јavardhana King of ThДЃnesar and Kanauj Download PDF EPUB FB2

COVID Resources. Reliable information about the coronavirus (COVID) is available from the World Health Organization (current situation, international travel).Numerous and frequently-updated resource results are available from this ’s WebJunction has pulled together information and resources to assist library staff as they consider how to handle.

How the nāgas were pleased by Harṣa ; & The shattered thighs by Bhāsa. New York University Press: JJC Foundation, Bhasa's Urubhanga and Indian Poetics In this article, Gerow examines the differences between the Urubhanga and the Mahabharata ‘original’.

In the Urubhanga, the villain is portrayed as the moral hero since it is. Urubhanga or Urubhangam, is a Sanskrit play written by Bhasa in the 2nd or 3rd century CE. Based on the well-known epic, the Mahābhārata, by Vyasa, Urubhanga focuses on the story of the character Duryodhana during and after his fight with gh Urubhanga contains the same core storyline as that in the Mahābhārata, Bhasa’s altering of certain aspects results in a.

Skilton, Andrew (trans.) () How the Nāgas Were Pleased by Harṣa & The Shattered Thighs by Bhāsa. Clay Sanskrit Library. New York University Press—JJC Foundation. New York. Straube, Martin () Prinz Sudhana und die Kinnarī. Eine buddhistische Liebesgeschichte von Kṣemendra.

Texte, Übersetzung, Studie. Indica et Tibetica : Csaba Dezső. How the nāgas were pleased by Harṣa ; & The shattered thighs by Bhāsa. New York University Press: JJC Foundation, New York University Press: JJC Foundation, Bhasa's. Download "How the Nāgas were pleased" / & "The shattered thighs" / by Bhāsa ; transl.

by Andrew Skilton free pdf ebook online. "How the Nāgas were pleased" / & "The shattered thighs" / by Bhāsa ; transl. by Andrew Skilton is a book by Harṣa,Andrew Skilton on All were offered to the Lord, and the remnants of the foodstuff were distributed amongst the gathering citizens.

So it was not like a dry reception of these modern days. Each and every house was ready to receive the Lord in a similar way, and thus each and every house on the roads and streets distributed such remnants of food to the citizens.

語の出典: 『Ramayana: Book 1: Boyhood』(Valmiki, Goldman)など. 参考: 『Encyclopaedia of Indian Iconography: Hinduism - Buddhism - Jainism』(Rao)/『The Dublin University Magazine & 』より「The Dream of Ravan.

A Mystery」. This page describes kinds of creation which is chapter 3 of the English translation of the Padma Purana, one of the largest Mahapuranas, detailling ancient Indian society, traditions, geography, as well as religious pilgrimages (yatra) to sacred places (tirthas).This is the third chapter of the Srishti-khanda (section on creation) of the Padma Purana, which contains six books total.

Nepalese Seasons Rain and Ritual. Nepalese Seasons Rain and Ritual. vajracharya. Monsoon is a local phenomenon of the South Asian subcontinent and does not. Most models on the origins of tantrism have been either inattentive to or dismissive of non-literate, non-sectarian ritual systems.

Groups of magicians, sorcerers or witches operated in India since before the advent of tantrism and continued to perform ritual, entertainment and curative functions down to the present.

There is no evidence that they were tantric in any significant way, and it is. The Upaniṣads. The Upaniṣads are ancient texts from India that were composed orally in Sanskrit between about B.C.E. and B.C.E.

There are thirteen major Upaniṣads, many of which were likely composed by multiple authors and are comprised of a variety of styles. (H2B) yáma [p= ,2] [p= ,1] [L=] m.

of the god who presides over the pitṛs (q.v.) and rules the spirits of the dead RV. &c IW. 18 ;&c RTL. 10 ; 16 ; &c (he is regarded as the first of men and born from vivasvat, " the Sun ", and his wife saraṇyū ; while his brother, the seventh manu, another form of the.

ajanābham: अजनाभम् An ancient name of Bhāratavarṣa (Bhāg). atināman: अतिनामन् N. of a ṛiṣi of the Saptarṣi group of the sixth Man. Harṣa: jubilation, a vyabhicāri-bhāva. Haryakṣa: see: Hiraṇyākṣa Hastināpura: the ancient capital city of Bhārata-varṣa, or India.

The Sanskrit word hasti means elephants and in this city there were many elephants kept. It occupies a portion of what is today called New Delhi; The capital city of the Pāṇḍavas.

h: ha the thirty-third and last consonant of the Nāgarī alphabet (in Pāṇini's system belonging to the guttural class, and usually pronounced like the English h in hard • it is not an original letter, but is mostly derived from an older gh, rarely from dh or bh) kāra m.

the letter or sound ha MW. King Asoka and Buddhism Historical & Literary Studies from The child was born in two halves from each of the King’s queens. The two halves were thrown in the forest where they were joined by a witch named Jara. The child was later named Jarāsandha.

caṇḍāla — The most degraded class of man, an outcaste. * caṇḍāla — an outcaste or untouchable; dog-eaters, the lowest class of human beings. [L=] the ṛṣis were regarded by later generations as patriarchal sages or saints, occupying the same position in India history as the heroes and patriarchs of other countries, and constitute a peculiar class of beings in the early mythical system, as distinct from gods, men, asuras, &c AV.

x, 10, 26 S3Br. The King and the queen were much pleased at this explanation of Agastya and thenceforward they began to observe dvādaśī as a day of fasting. (Vāyu Purāṇa). 21) Agastya cursing Urvaśī, Jayanta and Nārada.

Once Agastya went to the realm of the Gods, as a guest of Indra. On that day a performance of dance by Urvaśī was held in honour. (13) a verse or line (as the fourth part of a regular stanza) Br. ŚrS. Prāt. &c. (14) the caesura of a verse AgP., the chapter of a book (orig.

only of a book or section of a book consisting of 4 parts, as the Adhyāyas of Pāṇini's grammar) ===>.rākṣasī f. N. of a female demon (mother of the Nāgas who tried to prevent Hanumat's crossing the straits between the continent and Ceylon by attempting to swallow him • he escaped by reducing himself to the size of a thumb, darting through her huge body and coming out at her right ear) MBh.

iii, • (called Su-rasā) R. v, 6, 2 ff.===> ghṛta [ ghRta ]2[ ghRt'a ]1 mfn. sprinkled cf. L. (1) n. (g. [ ardharc^adi ]) ghee, i.

e. clarified butter or butter which has been boiled gently and allowed to cool (it is used for culinary and religious purposes and is highly esteemed by the Hindūs), fat (as an emblem of fertility), fluid grease, cream cf.

RV. cf. VS. cf. AV. &c. (2) (= [ udaka ]) fertilizing rain (considered as the.